S O F I A    A F O N S O


Efectuou o curso de escultura no AR.CO em Lisboa (1990/1995) onde recebeu o prémio bolsa durante dois anos consecutivos (bolsa Giefarte e bolsa Caixa Geral de Depósitos).
Durante estes anos participou em várias exposições colectivas.

Realizou um workshop de fotografia na ESFL, em lisboa (1996) “Black & white Photo”

Efectuou o curso de Arquitectura, na Universidade Lusíada de Lisboa (1997/2002).
Durante os últimos anos de estudo trabalhou no atelier
Promontório Arquitectos, em Lisboa, onde participou em vários projectos para diferentes concursos.

Elaborou o estágio profissional no atelier Architekten PGA, em Roterdão na Holanda, onde desenvolveu naturalmente a capacidade que lhe permite ser flexível a todos os níveis do processo de projecto, e uma maior aproximação com os problemas arquitectónicos.

De regresso a Portugal, voltou a trabalhar no atelier Promontório Arquitectos, em Lisboa (2004/2005).

Efectuou um curso de Webdesign – Macromedia Dreamweaver I  (2005/2006)

Mais tarde colaborou com a Get a Light na LX Factory  (2010).

Fundou a VILALTA.PARTNERS | Arquitectos, com Jaime Vilalta  (2010).

.

Made the sculpture course in AR.CO in Lisbon (1990/1995) where she received a scholarship award for two consecutive years (Giefarte and CGD).

During these years she participated in several group exhibitions.

completed a photography workshop in ESFL in Lisbon (1996) "Black & White Photo"

As made the course of architecture at the Lusiada University in Lisbon (1997/2002). During the last years of the academic training,  she worked in the Promontório arquitectos studio, in Lisbon,  where she participated in several projects for different contests.

Did the internship  in Architekten PGA studio in Rotterdam, Holland, where naturally developed the ability that allows her to be flexible at all levels of the design process, and a closer relationship with the architectural problems.

Back in Portugal, returned to work in Promontório arquitectos studio, Lisbon (2004/2005).

Made a  Web design course - Macromedia Dreamweaver I (2005/2006)

Later worked with the Get A Light in LX Factory (2010).

She founded the VILALTA.PARTNERS | Architects, with Jaime Vilalta (2010).




J A I M E   V I L A L T A


Iniciou os seus estudos em Barcelona, onde é fortemente influenciado pelos grandes mestres e artistas catalães. O convívio  diário com as obras destes foi determinante para o seu percurso.
Desde cedo mostra interesse por Escultura, Cerâmica e Pintura, tendo mais tarde concluído a sua formação nesta área.

Do decurso desta multidisciplinariedade nasce a paixão pela Arquitectura.
Inicia a sua colaboração em diversos ateliers, ao mesmo tempo que realiza a sua formação académica em arquitectura, que concluí em 2005.
Destaca-se a colaboração no atelier do Arquitecto Gonçalo Byrne, em Lisboa, onde tem a oportunidade de desenvolver projectos de habitação, serviços e comércio e urbanismo desde o estudo prévio até ao projecto de execução em Portugal e no estrangeiro.

Fundou a VILALTA.PARTNERS | Arquitectos, em 2010,

.

He began his studies in Barcelona, which is strongly influenced by the great masters and Catalan artists. The daily contact with these works was essential for his route.

Shows early interest in sculpture, ceramics and painting, and later completed their training in this area.

As a result of this multidisciplinary born the passion for architecture.

He began his collaboration in several studios, while performing their academic training in architecture, which concluded in 2005.

Collaborated in the Gonçalo Byrne architect studio, Lisbon, where he has the opportunity to develop housing projects, services and trade and urbanism from the beginning of the project until the construction, in Portugal and abroad.

He founded the VILALTA.PARTNERS | Architects in 2010, earlier in Rua da Alegria, Lisbon.




Thomas Riva

Inga Bekkars

Jasper Verlaan

Nicolo Tonk

Yuli Shi'ite

Yan Huag

Penélope Aldaya

Clara Barceló


Todos os colaboradores do atelier se regem por um conjunto de valores fundamentais que constituem para o beneficio de todos, tais como:
Responsabilidade, respeitando as especificidades para onde se destina o projecto.
Qualidade conceptual evolutiva e rigor técnico desde a concepção até à obra.

Orientação para o mercado promovendo a satisfação do cliente.

Espirito de equipa e aprendizagem permanente.


All collaborators of the studio are governed by a set of core values ​​which constitute for the benefit of all, such as:

Responsibility, respecting the specificities which intended for the project.

Conceptual quality evolutionary , technical precision from conception to work.

Orientation to the market creating customer satisfaction.

Team spirit and permanent learning.

a b o u t   u s

E Q U I P A  T É C N I C A  


Fundações e Estruturas - Engº Filipe Arteiro
                                          Engº Armando Vale

Instalações Hidráulicas  - Engª Alexandra Vicente

Rede de Gás  - Engª Alexandra Vicente

Instalações Eléctricas e Telecomunicações - Engº Luís Oliveira

Instalações Mecânicas - Engª Luísa Vale 

Segurança contra Incêndios - Engº Luís Oliveira    

Certificação Energética - Engª Luísa Vale     

Acústica - Engº Rui Ribeiro                                             



T E C H N I C A L   T E A M

Structures and foundations - Eng. Filipe Arteiro
                                              Eng. Armando Vale

Hidraulic Installations - Eng.  Alexandra Vicente

Gas - Eng. Alexandra Vicente

Electricity and Telecommunications - Eng. Luís Oliveira

Mechanichal Installations - Eng. Luísa Vale 

Fire Safety in Buildings- Eng. Luís Oliveira    

Energetic Certefication- Eng. Luísa Vale     

Acustic - Eng. Rui Ribeiro                                             

works.html
 
2.html